eso1043cs — Tiskové zprávy (organizace)

EVALSO: Vysokorychlostní datové spojení s chilskými observatořemi

4. listopadu 2010

Nově zprovozněné datové spojení táhnoucí se v délce 100 km přes nevlídnou poušť Atacama přináší nové příležitosti pro observatoř ESO Paranal i Observatorio Cerro Armazones. Napojení těchto zařízení přímo na hlavní latinskoamerickou vědeckou datovou páteřní síť zacelilo poslední mezeru ve vysokorychlostním spojení mezi observatořemi a Evropou.

Nové spojení je součástí projektu EVALSO (Enabling Virtual Access to Latin American Southern Observatories – Otevření virtuálního přístupu k latinskoamerickým jižním observatořím) [1], což je program spolufinancovaný Evropskou komisí FP7 [2] a koordinovaný Universitou v Trieste, který zahrnuje ESO, Observatoř Cerro Armazones (OCA, patřící k Ruhr-Universität Bochum), Chilskou akademickou síť REUNA a další organizace. Projekt EVALSO zahrnuje kromě fyzické konstrukce nového kabelového segmentu také nakoupení kapacity na stávající infrastruktuře, aby bylo zajištěno vysokorychlostní spojení z oblasti Paranal do Ředitelství ESO poblíž Mnichova v Německu.  

Koordinátor projektu Fernando Liello říká: “Tento projekt je ukázkou excelentní spolupráce mezi jednotlivými členy konsorcia. Kromě rychlého spojení s dvojicí observatoří přináší značné výhody celé akademické a vědecké obci jak v Evropě tak v Latinské Americe.

Poloha Paranalu a Armazones je ideální pro astronomická pozorování díky vysoké nadmořské výšce, čisté obloze a odlehlosti od zdrojů světelného znečištění. To ale zároveň znamená, že se obě místa nacházejí daleko od jakékoliv existující infrastruktury. Doposud byly obě observatoře odkázány na mikrovlnné spojení, jímž byla vědecká data zasílána na základnu v městě Antofagasta.

Dalekohledy na Paranalu vyprodukují za noc zhruba 100 gigabytů dat, což (i v případě, že jsou data komprimována) představuje asi 20 DVD. Existující spojení je sice dostačující pro přenos dat ze současné generace přístrojů na dalekohledu VLT, ale nemá již dostatečnou propustnost, aby pojalo data z dalekohledu VISTA (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy, viz eso0949), nebo dokonce pro novou generaci přístrojů, které budou připojeny v příštích několika letech.

Pro značnou část dat, která z Paranalu přicházejí, bylo tedy jediným praktickým řešením, jak je dostat do Ředitelství ESO, uložení na pevný disk a zaslání leteckou poštou. To ale znamenalo zpoždění dnů až týdnů, než byla například pozorování z teleskopu VISTA připravena ke zpracování.

Přes snahu využívat stávající spojení tak efektivně, jak je to jen možné (pečlivé přidělování spojení a sofistikované metody zprávy dat), byla ve špičkách linka často saturována. Přestože to v současnosti neznamenalo žádný velký problém, bylo jasné, že spojení dosáhlo maxima svých možností.
 
Generální ředitel ESO Tim de Zeeuw říká: „Observatoř ESO na Paranalu se rozrůstá, stále nové dalekohledy a přístroje jsou připojovány k síti. Naše špičkové světové observatoře potřebují odpovídající infrastrukturu.”  

Projekt EVALSO poskytne namísto stávajícího připojení s maximální propustností 16 megabitů za sekundu (podobně jako ADSL) mnohem rychlejší linku až 10 gigabitů/s – dostatečně rychlé na přenesení celého filmu za několik sekund [3].

Mario Campolargo, Ředitel pro nové technologie a infrastrukturu při Evropské komisi (Director, Emerging Technologies and Infrastructures) říká: “Je strategicky důležité, aby evropská astronomická komunita získala ten nejlepší možný přístup k observatořím ESO. To je jedním z hlavních důvodů, proč Evropská unie podporuje rozvoj regionální internetové infrastruktury pro vědu v Latinské Americe a její propojení s GÉANT [4] a dalšími sítěmi v rámci EU."

Dramatický nárůst přenosové rychlosti umožní využívání dat z Paranalu v reálném čase. Přinese jednodušší monitorování práce dalekohledu VISTA a rychlejší přístup k datům z VLT, což povede ke zvýšení citlivosti kontroly kvality. Zvýšená rychlost přenosu samozřejmě otevírá také úplně nové možnosti; astronomové a technici se mohou zúčastňovat setkání prostřednictvím videokonferencí s vysokým rozlišením, aniž by museli cestovat do Chile. A co více, nová linka poskytuje dostatečnou propustnost, která udrží krok se stále rostoucím množstvím informací přicházejících z observatoře Paranal a v budoucnu Armazones, tak jak budou připojovány nové datově náročné přístroje.

Okamžitý přístup k datům na velkou vzdálenost není jen o úsporách a zvýšení efektivity práce celé observatoře. V případě neočekávaných a nepředpověditelných jevů, jako jsou záblesky gama, není dostatek času, aby astronom cestoval na observatoř, ale EVALSO dává vědcům možnost dálkově ovládat přístroje, skoro jako by byli na observatoři.

Poznámky

[1] EVALSO je financován Evropskou komisí FP7 a jedná se o partnerskou spolupráci těchto institucí: Universita degli Studi di Trieste (Itálie), ESO, Ruhr-Universität Bochum (Německo), Consortium GARR (Gestione Ampliamento Rete Ricerca) (Itaálie), Universiteit Leiden (Holandsko), Istituto Nazionale di Astrofisica (Itálie), Queen Mary, University of London (UK), Cooperacion LatinoAmericana de Redes Avanzasas (CLARA) (Uruguay) a Red Universitaria Nacional (REUNA) (Chile).

[2] FP7 (European Commission Seventh Framework Programme for Research and Technical Development – Sedmý rámcový program Evropské komise pro výzkum a vývoj) je hlavní nástroj EU pro financování vědy. Jeho cílem je učinit z Evropy světového lídra ve vybraných oblastech výzkumu a technologií (či udržet toto její postavení).

[3] Nově položený kabel má přenosovou rychlost 10 gigabitů/s. Celá infrastruktura sítě mezi Paranalem a ESO HQ v Německu je schopná přenést 1 gigabit/s

[4] GÉANT je panevropská datová síť určená pro vědeckou a akademickou komunitu. Spojuje 40 milionů uživatelů ve 40 zemích.

Další informace

ESO (Evropská jižní observatoř) je hlavní mezinárodní astronomickou organizací Evropy a patří k nejproduktivnějším astronomickým observatořím světa. Je podporována 14 členskými státy, kterými jsou: Belgie, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Itálie, Německo, Nizozemí, Portugalsko, Rakousko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko a Velká Británie. ESO má za cíl vývoj, konstrukci a provoz výkonných pozemních astronomických zařízení, která umožní významné vědecké objevy. ESO také hraje přední roli při propagaci a organizaci mezinárodní spolupráce na poli astronomického výzkumu. ESO v současnosti provozuje tři observatoře světově úrovně: La Silla, Paranal a Chajnantor, které se nacházejí na poušti Atacama v Chile. Na Paranalu se nachází VLT (Very Large Telescope = Velmi velký dalekohled) – nejvyspělejší pozemní dalekohled pracující ve viditelném světle a VISTA, největší přehlídkový dalekohled pro infračervenou oblast na světě. Zároveň je ESO evropským zástupcem největšího astronomického projektu všech dob – teleskopu ALMA budovaného na planině Chajnantor. V současnosti ESO plánuje výstavbu Evropského extrémně velkého dalekohledu (E-ELT), který bude mít průměr primárního zrcadla 42 metrů. Měl by pracovat v infračerveném i viditelném oboru záření a stane se největším dalekohledem světa.

Odkazy

Kontakty

Viktor Votruba
národní kontakt
Astronomický ústav AV ČR, Ondřejov 251 65, Czech Republic
Tel.: 420 322 620 147
Email: votruba@physics.muni.cz

Gonzalo Argandoña
ESO education and Public Outreach Department
Santiago, Chile
Tel.: +56-2-463-3258
Mobil: +56-9-9-829-4202
Email: gargando@eso.org

Giorgio Filippi
ESO Telescopes Division
Garching bei München, Germany
Tel.: +49-89-3200-6325
Email: gfilippi@eso.org

Lars Lindberg Christensen
ESO education and Public Outreach Department
Garching bei München, Germany
Tel.: +49-89-3200-6761
Email: lars@eso.org

Toto je překlad tiskové zprávy ESO eso1043. ESON -- ESON (ESO Science Outreach Network) je skupina spolupracovníku z jednotlivých členských zemí ESO, jejichž úkolem je sloužit jako kontaktní osoby pro lokální média.

O zprávě

Tiskové zpráva č.:eso1043cs

Obrázky

The EVALSO inauguration
The EVALSO inauguration
pouze anglicky
Construction work on EVALSO
Construction work on EVALSO
pouze anglicky

Videa

ESOcast 23: A telescope's wire to the world
ESOcast 23: A telescope's wire to the world
pouze anglicky

Prohlédněte si také naše