1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Este é o informativo ESO 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,500 Ciência de vanguarda e a vida nos bastidores do ESO 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 O Observatório Europeu do Sul 4 00:00:10,000 --> 00:00:17,000 explorando a última fronteira com o nosso apresentador Dr. J, ou Dr. Joe Liske 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Olá e bem vindo a este episódio especial do informativo ESO 6 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Preparando-se para o 50º aniversário do ESO em outubro de 2012 7 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 nós vamos apresentar oito episódios especiais 8 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 retratando os primeiros 50 anos de exploração do céu do hemisfério sul pelo ESO 9 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Esta é a história de uma aventura épica... 10 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Uma história de curiosidade cósmica, coragem e perseverança... 11 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 A história de como a Europa veio para o Sul para explorar as estrelas. 12 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 Indo para o Sul 13 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Benvindo ao ESO, o Observatório Europeu do Sul. 14 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Cinquenta anos de idade, mas mais vivo do que nunca. 15 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 ESO é o portal europeu para as estrelas. 16 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Aqui astrônomos de 15 países 17 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 juntam forças para desvendar os segredos do Universo 18 00:02:22,500 --> 00:02:23,500 Como? 19 00:02:23,500 --> 00:02:27,000 Construindo os maiores telescópios terrestres. 20 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Desenhando câmeras e instrumentos sensíveis. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Examinando os céus. 22 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Seu trabalho é encontrar objetos próximos e distantes, 23 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 desde cometas viajando no Sistema Solar, 24 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 até galáxias distantes nos limites do espaço de do tempo, 25 00:02:44,000 --> 00:02:49,000 nos trazendo novas perspectivas e uma visão sem precedentes do Universo 26 00:03:20,500 --> 00:03:23,000 Um Universo de profundos mistérios e segredos escondidos … 27 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 ... e uma beleza impressionante. 28 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 De picos remotos no Chile, 29 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 Astrônomos europeus chegam às estrelas. 30 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 Mas porque o Chile? 31 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 O que motivou os astrônomos a irem para o Sul? 32 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 O Observatório Europeu do Sul tem sua sede em Garching, Alemanha. 33 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 Mas na Europa, somente parte do céu pode ser vista 34 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Para completar o que falta, você tem que viajar para o Sul. 35 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Por muitos séculos, mapas do hemisfério sul apresentaram grandes lacunas 36 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 a "Terra Incógnita" dos ceús 37 00:04:15,000 --> 00:04:16,500 1595 38 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 Pela primeira vez, comerciantes holandeses zarparam para as Índias Orientais 39 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 À noite, os navegantes Pieter Keyser e Frederik de Houtman 40 00:04:31,330 --> 00:04:36,390 mediram as posições de mais de 130 estrelas no céu austral. 41 00:04:43,000 --> 00:04:48,000 Logo, globos celestes e mapas apresentavam doze novas constelações, 42 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 nenhuma delas tinha sido vista antes por nenhum europeu. 43 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 Os ingleses foram os primeiros a construírem postos astronômicos avançados permanentes 44 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 no hemisfério sul. 45 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 O observatório Real no Cabo da Boa Esperança foi fundado em 1820. 46 00:05:06,000 --> 00:05:10,500 Não muito depois, John Herschel construiu seu observatório particular, 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,000 proximo à famosa Table Mountain na África do Sul. 48 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Que vista! 49 00:05:17,000 --> 00:05:22,000 Céu escuro. Aglomerados estelares brilhantes lá em cima. 50 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Não é a toa que os observatórios de Harvard, Yale e Leiden 51 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 seguiram o exemplo com suas próprias estações no sul. 52 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Mas a exploração do céu austral 53 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 ainda precisava de muita coragem, paixão e perseverança. 54 00:05:43,000 --> 00:05:45,500 Até cinquenta anos atrás 55 00:05:45,500 --> 00:05:50,000 a maioria dos grandes telescópios eram localizados ao norte do equador. 56 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Então porque o hemisfério sul é importante? 57 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 Em primeiro lugar porque era em grande parte território desconhecido. 58 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 Você não consegue ver todo o céu a partir da Europa. 59 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 Um exemplo importante é o centro na Via Láctea, nossa galáxia. 60 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Dificilmente pode ser visto do hemisfério norte, 61 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 mas no sul, ela passa acima das nossas cabeças. 62 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 E temos as Nuvens de Magalhães - 63 00:06:16,280 --> 00:06:19,600 duas pequenas galáxias companheiras da Via Láctea. 64 00:06:20,500 --> 00:06:25,000 Invisíveis no Norte, mas facilmente observáveis se você está ao sul do equador 65 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 E finalmente 66 00:06:27,000 --> 00:06:31,300 Astrônomos europeus foram impedidos pela poluição luminosa e mau tempo. 67 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Indo para o sul resolveria muitos de seus problemas. 68 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Uma viagem de barco na Holanda, Junho de 1953 69 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 Foi aqui, no IJsselmeer, 70 00:06:44,500 --> 00:06:47,500 que o astrônomo anglo americano Walter Baade 71 00:06:47,500 --> 00:06:50,000 e o astrônomo holandês Jan Oort 72 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 comentaram com seus colegas a respeito de um plano para um observatório europeu 73 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 no hemisfério sul. 74 00:07:00,000 --> 00:07:04,500 Individualmente, nenhum país europeu podia competir com os Estados Unidos. 75 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 mas junto, eles poderiam. 76 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 Sete meses depois, doze astrônomos de seis países se reuniram aqui, 77 00:07:12,000 --> 00:07:14,500 na Sala do Senado da Universidade de Leiden. 78 00:07:14,500 --> 00:07:17,000 eles assinaram um acordo 79 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 expressando o desejo de estabelecer um observatório europeu na África do Sul. 80 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 isto pavimentou o caminho para o nascimento do ESO. 81 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Mas espere aí!... África do Sul? 82 00:07:30,000 --> 00:07:31,500 Bem, faz sentido, é claro. 83 00:07:31,500 --> 00:07:37,000 A África do Sul já possuía o Observatório do Cabo e, após 1909, 84 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 o Observatório Transvaal em Johannesburg. 85 00:07:40,000 --> 00:07:44,500 O Observatório de Leiden possuía sua própria estação em Hartebeespoort. 86 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Em 1955, 87 00:07:49,000 --> 00:07:54,500 astrônomos instalaram equipamentos de teste para encontrar o local ideal para um grande telescópio 88 00:07:54,500 --> 00:08:01,000 Zeekoegat em Great Karoo. Ou Tafelkopje, em Bloemfontein. 89 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Mas o clima não era favorável. 90 00:08:06,000 --> 00:08:12,000 Ao redor de 1960, o foco desviou para a paisagem acidentada do norte do Chile 91 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 Astrônomos americanos também estavam planejando 92 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 seu próprio observatório do hemisfério sul lá. 93 00:08:18,500 --> 00:08:25,000 Expedições a cavalo revelaram condições muito melhores que as da África do Sul. 94 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 em 1963 a sorte foi lançada. Seria o Chile. 95 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Seis meses depois, Cerro La Silla foi escolhido 96 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 com o futuro local do Observatório Europeu do Sul. 97 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 ESO já não era um sonho distante. 98 00:08:41,000 --> 00:08:47,500 No final, cinco países europeus assinaram a Convenção do ESO, em 5 de outubro de 1962 99 00:08:47,500 --> 00:08:53,000 o aniversário oficial do Observatório Europeu do Sul. 100 00:08:53,000 --> 00:08:56,500 Bégica, Alemanha, França, Holanda e Suécia 101 00:08:56,500 --> 00:09:01,000 estavam firmemente empenhados a alcançar as estrelas do sul. 102 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 La Silla e seus arredores foram adquiridos do governo chileno. 103 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Um estrada foi aberta no meio do nada. 104 00:09:11,000 --> 00:09:16,500 O primeiro telescópio do ESO tomou forma, numa siderúrgica de Rotterdam. 105 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 E em dezembro de 1966, 106 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 o Observatório Europeu do Sul abriu seus olhos para o céu. 107 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 A Europa embarcou numa grande viagem de descobrimento cósmico 108 00:09:37,000 --> 00:09:40,500 Este é o Dr. J, se despedindo deste episódio especial do informativo ESO 109 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Junte-se a mim novamente para outra aventura cósmica. 110 00:09:47,000 --> 00:09:48,500 O informativo ESO é produzido pelo ESO, 111 00:09:48,500 --> 00:09:50,000 O Observatório Europeu do Sul. 112 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 ESO, O observatório Europeu do Sul, 113 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 é uma proeminente organização intergovernamental de ciência e tecnologia, 114 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Desenhando, construindo e operando os mais avançados telescópios baseados em terra. 115 00:09:59,000 --> 00:10:05,000 Transcrição do ESO; tradução de Luciano Lobo e revisão de Gustavo Rojas 116 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Agora você que você já ouviu o ESO, 117 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 saia fora deste mundo com o Hubble. 118 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 O informativo Hubble destaca as últimas descobertas 119 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 do mundialmente mais premiado e conhecido observatório espacial 120 00:10:37,500 --> 00:10:42,000 O NASA/ESA Telescópio Espacial Hubble.